polityka ustrój kapitalistyczny;
(economy) gospodarka kapitalistyczna
system kapitalistyczny
Przykłady użycia
Przykłady dopasowywane są do haseł w zautomatyzowany sposób - nie gwarantujemy ich poprawności.
It is, as everyone now admits, a crisis of the capitalist system itself.
Jest to - jak każdy teraz przyznaje - kryzys systemu kapitalistycznego jako takiego.
And the answer is, "How do you make a profit in a capitalist system, doing that?"
Odpowiedź brzmi: "Jak odnotować zyski w systemie kapitalistycznym, produkując takie urządzenia?"
Today, the capitalist system has turned soil and food into commodities, into objects of global speculation.
Ale dziś system kapitalistyczny przekształcił ziemię i żywność w towary, w obiekty globalnej spekulacji.
It is reminiscent of Khrushchev at the UN in the 1960s, trying to catch up with the capitalist system.
Przypomina to wypowiedzi Chruszczowa na obradach ONZ w latach 60-tych, gdy próbował dogonić system kapitalistyczny.
In the very week when the capitalist system is on the point of imploding, the European Parliament has missed its opportunity.
W tym tygodniu, kiedy to system kapitalistyczny znajduje się na granicy implozji, Parlament Europejski traci swoją szansę.
It is, as everyone now admits, a crisis of the capitalist system itself.
Jest to - jak każdy teraz przyznaje - kryzys systemu kapitalistycznego jako takiego.
Today, the capitalist system has turned soil and food into commodities, into objects of global speculation.
Ale dziś system kapitalistyczny przekształcił ziemię i żywność w towary, w obiekty globalnej spekulacji.
In the very week when the capitalist system is on the point of imploding, the European Parliament has missed its opportunity.
W tym tygodniu, kiedy to system kapitalistyczny znajduje się na granicy implozji, Parlament Europejski traci swoją szansę.
The capitalist system has created poverty and misery across the world and is incapable of dealing with the consequences.
System kapitalistyczny doprowadził do ubóstwa i nieszczęścia na świecie i nie jest w stanie poradzić sobie z ich konsekwencjami.
It is reminiscent of Khrushchev at the UN in the 1960s, trying to catch up with the capitalist system.
Przypomina to wypowiedzi Chruszczowa na obradach ONZ w latach 60-tych, gdy próbował dogonić system kapitalistyczny.
The rule of unequal development in the capitalist system is implacable, especially in times of crisis, during which contrasts are even more marked.
W systemie kapitalistycznym nieubłaganie obowiązuje reguła nierównomiernego rozwoju, zwłaszcza w czasach kryzysu, kiedy pogłębiają się kontrasty.
At a time when the cracks in the capitalist system are obvious, it is odd to withdraw proposals that promote alternative and effective types of economic organisation.
W czasie gdy wyraźnie dostrzegalne są pęknięcia w ustroju kapitalistycznym, dziwne wydaje się wycofywanie wniosków wspierających alternatywne i skuteczne rodzaje organizacji gospodarki.
The values of collectivity and solidarity must be promoted to oppose the corrupt model of sport produced by the capitalist system, which subordinates everything to profit.
Należy promować wartość wspólnoty i solidarności, aby przeciwstawić się skorumpowanemu modelowi sportu stworzonemu przez system kapitalistyczny, który podporządkowuje wszystko zyskowi.
The massive demonstrations in Greece, France, Italy and other countries are blatant proof that the choices made by the capitalist system are rejected by the workers.
Masowe demonstracje w Grecji, Francji, we Włoszech i innych krajach są jawnym dowodem na to, że wybory dokonywane przez system kapitalistyczny są odrzucane przez pracowników.
Fascism, racism and xenophobia are faces of the same coin. Born and bred of the capitalist system, which creates, maintains and nurtures these fascist groups.
Faszyzm, rasizm i ksenofobia to strony tego samego medalu, których źródłem i siłą napędową jest system kapitalistyczny, stwarzający, utrzymujący i pielęgnujący te grupy faszystowskie.
Debt and deficits are the creations of the capitalist system, of the Treaty of Maastricht and, of course, of the Lisbon Strategy.
Zadłużenie i deficyty są tworami systemu kapitalistycznego, traktatu z Maastricht i oczywiście strategii lizbońskiej.
An attempt is being made to equate socialism, that is, everything progressive born of human thought, with the reactionary and inhumane fascism which is the true child of the barbaric capitalist system.
Czyni się próby zrównania socjalizmu, to jest wszystkiego, co postępowe zrodziła ludzka myśl, z reakcyjnym i nieludzkim faszyzmem będącym prawdziwym owocem barbarzyńskiego systemu kapitalistycznego.
I voted against the report because the attack on the working class by the capitalist system and its political representatives is a blanket attack which has nothing to do with either financial deficits or excessive debt.
Głosowałem za odrzuceniem sprawozdania, ponieważ atak na klasę robotniczą przez kapitalistyczny system i jego politycznych przedstawicieli jest atakiem dywanowym niemającym nic wspólnego ani z deficytem finansowym, ani nadmiernym zadłużeniem.
The EU's interest in combating trafficking in human beings is feigned, because it comes from a capitalist, transnational union which freely admits that it is founded on the capitalist system.
Zainteresowanie UE walką z handlem ludźmi to symulacja, ponieważ u jego podstaw leży kapitalistyczna, ponadnarodowa unia oparta na systemie kapitalistycznym.
It is a crisis caused by the over-accumulation of capital, a crisis of the capitalist system which illustrates that it is an out-dated system that has been overtaken by events.
Jest to kryzys spowodowany nadmierną akumulacją kapitału, kryzys systemu kapitalistycznego, świadczący o przestarzałości systemu, który został wyprzedzony przez wydarzenia.
The report's softly-softly approach is only aimed at neutralising criticism and disguising the roles of those who, like the Social Democrats, are trying to find a way out of the crisis faced by the capitalist system.
Łagodne podejście autora sprawozdania ma jedynie za zadanie neutralizację krytyki i zakamuflowanie roli tych, którzy, podobnie jak socjaldemokraci, próbują znaleźć sposób na wyjście z kryzysu, przed jakim stanął system kapitalistyczny.
What is at stake here is whether we accept the continuation of the unbridled exploitation of natural resources, workers and peoples in order to serve the dominant capitalist system, which is in permanent crisis.
Tu chodzi o to, czy godzimy się na dalszą niepohamowaną eksploatację zasobów naturalnych, robotników i obywateli na rzecz dominującego systemu kapitalistycznego, który jest w stanie ciągłego kryzysu.
in writing. - (PT) Despite certain contradictions, it is a fact that Turkey is strategically important for the EU's ambitions, particularly given the current deepening crisis in the capitalist system.
na piśmie. - (PT) Pomimo pewnych sprzeczności faktem jest, że Turcja posiada strategiczne znaczenie dla ambicji UE, biorąc pod uwagę pogłębiający się kryzys systemu kapitalistycznego.
The crisis in the capitalist system and the environmental crisis - the consequence of the fanatical obsession with maximum productivity entailed by the endless pursuit of profit - will not have had any effect on it.
Kryzys systemu kapitalistycznego i kryzys środowiska - konsekwencja fanatycznej obsesji na tle maksymalnej wydajności napędzanej niekończącą się pogonią za zyskiem - nie mają na niego żadnego wpływu.
This issue of a radical reform of our capitalist system and of our international system is an issue of equal importance to the European Parliament, which must debate it and which must put forward its ideas.
Sprawa radykalnej reformy naszego systemu kapitalistycznego i systemu międzynarodowego jest równie ważna dla Parlamentu Europejskiego, który musi ją przedyskutować i przedstawić swoje koncepcje.
on behalf of the IND/DEM Group. - (NL) Madam President, over the last few months the credit crisis in the USA has shown that a purely capitalist system is unsustainable.
w imieniu grupy IND/DEM. - (NL) Pani przewodnicząca, przez klika ostatnich miesięcy kryzys kredytowy w USA pokazał, że czysto kapitalistyczny system jest nietrwały.
The workers, who, in the capitalist system of exploitation, financed the superprofits of the plutocracy through their labour and their savings, are today being called on in the name of stability - as taxpayers - to fund their losses as well.
A robotnicy, którzy w ramach kapitalistycznego systemu opartego na wyzysku, finansowali ze swojej ciężkiej pracy i oszczędności ogromne zyski osiągane przez plutokrację, są dzisiaj - jako podatnicy - nawoływani w imię utrzymania stabilności do sfinansowania także jej strat.
Its aim for today is to reduce grassroots resistance and to shift the burden of the capitalist crisis on to the workers and its aim for tomorrow is to anticipate the inevitable general challenge to and overthrow of the capitalist system.
Jego celem jest dzisiaj zmniejszenie oporu społecznego i przerzucenie ciężaru kapitalistycznego kryzysu na pracowników, a jego celem na przyszłość jest aby ubiec nieuchronne ogólne zakwestionowanie i odrzucenie systemu kapitalistycznego.
Free trade is one of the pillars of neoliberalism which emerged in the 1970s under the so-called Washington Consensus, as one of the key elements of the capitalist system's response to the structural crisis that was making itself known at that time, just like today.
Wolny handel jest jednym z filarów neoliberalizmu, który narodził się w latach 70. XX wieku w ramach tak zwanego konsensusu waszyngtońskiego, jako jeden z kluczowych elementów kapitalistycznego systemu reagowania na kryzys strukturalny, który wówczas się pojawił - zupełnie tak jak dziś.